Los 14 mejores servicios de traducción en Vigo (Pontevedra)

Si te encuentras en Vigo (Pontevedra) y necesitas traducir algún documento o texto, estás en el lugar indicado. En esta guía, te presentaremos los 14 mejores servicios de traducción en Vigo, donde podrás encontrar profesionales altamente cualificados que te ayudarán a traducir cualquier tipo de documento, ya sea legal, técnico, médico, literario, entre otros.

Estos servicios de traducción en Vigo se caracterizan por ofrecer traducciones precisas y de alta calidad, con un enfoque especializado en diferentes áreas y una amplia experiencia en el campo de la traducción. Además, podrás encontrar una amplia variedad de idiomas disponibles para traducir, desde los más comunes como inglés, francés, alemán o italiano, hasta idiomas menos comunes.

En esta guía encontrarás una lista con los mejores servicios de traducción en Vigo, donde destacaremos sus principales características, precios, tiempo de entrega y opiniones de clientes anteriores. Además, te proporcionaremos información de contacto para que puedas comunicarte directamente con cada servicio y solicitar un presupuesto personalizado.

Ya sea que necesites traducir un contrato, un informe, una página web, un libro o cualquier otro tipo de documento, estos servicios de traducción en Vigo te ofrecen la solución ideal para tus necesidades lingüísticas. No dudes en consultar esta guía para encontrar el servicio de traducción que mejor se adapte a ti y obtener resultados profesionales y de calidad.

Mejores Empresas de Traducción en Vigo

1. Carlos Mota: Traductor en Vigo

Av. da Florida, 34, portal 1 - 3i 36210 Vigo

Carlos Mota Traductor Profesional es una reconocida empresa de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Con más de 36 años de experiencia en traducciones científicas y legales, se especializa en ofrecer servicios de traducción de alta calidad en diversos campos, como legal, técnico, médico, científico y jurado. Carlos Mota Traductor Profesional...

2. Rosetta: Traductor en Vigo

Rúa da Ronda de Don Bosco, 30, 3.º A 36202 Vigo

Rosetta Traducción es una reconocida empresa de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación de 4,5/5, esta agencia se destaca por su compromiso y calidad en el servicio. Especializados en traducción e interpretación, así como en traducciones juradas, el equipo de Rosetta Traducción cuenta con profesionales expertos en diversos...

3. Globalingua: Traductor en Vigo

R. do Uruguai, 4, 1º Derecha 36201 Vigo

Globalingua Translation es una agencia de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa ofrece una amplia gama de servicios lingüísticos en diferentes idiomas. Su equipo altamente capacitado se especializa en traducción, revisión y corrección de textos, interpretación, subtitulado, traducción jurada, posedición, entre otros servicios....

4. AGP Traducciones: Traductor en Vigo

Av. Gran Via, 5, 1- B 36204 Vigo

Agp Traducciones es una reconocida empresa de traducción en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación de 4,8/5, se ha ganado la confianza de sus clientes gracias a su profesionalismo y amplia experiencia. Especializada en traducciones juradas, técnicas y comerciales, así como en interpretación simultánea, consecutiva y con acompañante, Agp Traducciones ofrece...

5. A.T.I. Traductores e Intérpretes: Traductor en Vigo

R. de Eugenio Kraff, 31, 2ºB 36210 Vigo

A.T.I. Traductores e Intérpretes es una empresa de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación de 4,6/5, se ha ganado una reputación sólida por ofrecer servicios de traducción confiables y de alta calidad. Con su sede en la R. de Eugenio Kraff, 31, 2ºB, A.T.I. Traductores e Intérpretes se...

6. Englishpanish Translation Communication: Traductor en Vigo

R. da República Arxentina, 22-1, Planta 2ª, Oficina 3 36201 Vigo

Englishpanish Translation & Communication es una empresa de traducción y transcripción con sede en 36201 Vigo. Con una puntuación de 5/5, esta empresa se destaca por ofrecer servicios de alta calidad y atención al cliente excepcional. Su equipo de traductores altamente capacitados y experimentados garantiza una comunicación efectiva y precisa...

7. Bursay Agency: Traductor en Vigo

Campus Universitario Area Comercial., Centro INCUVI oficina 3., Universidad de Vigo. 36310 Vigo

Traducción y comunicación | Bursay Agency es una empresa de traducción y agencia de marketing ubicada en la Universidade de Vigo, en la provincia de Pontevedra, España. Es reconocida por ofrecer servicios de alta calidad y cuenta con una puntuación de 5/5 en su desempeño. Con su sede en el...

8. ITrad: Traductor en Vigo

Praza de Compostela, 23 36201 Vigo

Empresa de Traducciones iTrad - Traductores Jurados en Vigo es una reconocida empresa de traducciones juradas en Vigo que se encuentra ubicada en el Centro de Negocios de la ciudad. Con una puntuación perfecta de 5/5, iTrad cuenta con un excelente equipo de traductores jurados que brindan servicios de traducción...

9. Tex: Traductor en Vigo

Rúa Ferrería, 25, Bajo 36202 Vigo

TEX - Traducción y Exportación es una agencia de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Situada en el Espacio Nido, en la Rúa Ferrería, 25, Bajo, esta empresa se especializa en la traducción de documentos para empresas. Con una puntuación perfecta de 5/5, TEX es reconocida por ofrecer servicios de alta...

10. Traducciones Sprint: Traductor en Vigo

Rúa Doutor Antón Beiras, 6, Bajo-derecha 36206 Vigo

Traducciones Sprint es una empresa de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación de 4,7/5, se ha ganado la confianza de sus clientes gracias a su excelente servicio y atención al cliente. Especializados en traducciones, ofrecen sus servicios tanto a particulares como a empresas, adaptándose a las necesidades y...

11. Nartran: Traductor en Vigo

R. da República Arxentina, 27, Piso 2, oficina 9 36201 Vigo

Nartran Translations es una reconocida agencia de traducción e interpretación con sede en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación de 4,9/5, Nartran se destaca por ofrecer servicios de alta calidad, fidelidad al original y especialización en diversos tipos de textos. La empresa se distingue por su puntualidad, seriedad y trato personalizado,...

12. Interlingua Traduccions S.L.: Traductor en Vigo

Av. Alcalde Gregorio Espino, 52 36205 Vigo

Interlingua Traduccions S.L. es una reconocida empresa de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Especializada en proporcionar servicios de traducción de alta calidad, cuenta con un equipo de traductores profesionales altamente capacitados que garantizan la exactitud y la precisión en cada proyecto. Con una puntuación perfecta de 5/5, Interlingua Traduccions S.L....

13. Tito Traductor: Traductor en Vigo

Av. Gran Via, 130, 4A 36203 Vigo

Traducciones Galicia | Tito Traductor en Galicia | Interpretaciones | Traductor en Galicia es una empresa de traducción ubicada en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa destaca por su precisión y profesionalidad en la traducción de documentos del inglés, alemán, italiano, chino, francés y portugués al...

14. Traducionstam: Traductor en Vigo

Rúa de Romil, 46, 6ºA 36202 Vigo

Traducionstam es una empresa de traducción e interpretación ubicada en Vigo, Pontevedra. Con una puntuación perfecta de 5/5, se ha ganado una excelente reputación en el campo de la traducción. Bajo la dirección de Tamara Aymerich Correa, Traducionstam ofrece servicios de traducción en varios idiomas, incluyendo español, gallego, portugués, francés,...

    ¿Quieres agregar una nueva empresa al top?

    Escríbenos

    y te informaremos sobre los pasos y tipos de cuenta que puedes crear

    ¿Cuánto se paga por hacer traducciones en empresas de traducción en Vigo (Pontevedra)?

    Trabajar como traductor en empresas de traducción en Vigo, Pontevedra, puede ofrecer distintos niveles de remuneración dependiendo de varios factores. El principal factor que determina el pago por hacer traducciones es la experiencia y habilidades del traductor. Un traductor con más experiencia y especialización en un campo específico puede esperar recibir una remuneración más alta que alguien que recién comienza en la industria.

    En general, los traductores en empresas de traducción en Vigo pueden ganar desde 10 euros por hora hasta 30 euros por hora, dependiendo de la complejidad del proyecto, la combinación de idiomas y la urgencia del trabajo. Algunas empresas también ofrecen tarifas fijas por palabra traducida, que pueden variar entre 0.05 euros a 0.15 euros por palabra. Es importante tener en cuenta que estos montos son solo una estimación y pueden variar dependiendo del tipo de proyecto y la demanda del mercado.

    ¿Cuál es el precio de los servicios de traducción de idiomas?

    El precio de los servicios de traducción de idiomas puede variar dependiendo del tipo de traducción, el par de idiomas y la cantidad de palabras o páginas a traducir. En general, los traductores suelen cobrar por palabra o por hora de trabajo.

    En España, el salario promedio de un traductor es de € 23.400 al año o € 12,00 por hora. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este es solo un promedio y que los precios pueden variar según la experiencia y la especialización del traductor, así como la complejidad del proyecto de traducción. Algunos traductores también ofrecen tarifas especiales para traducciones urgentes o proyectos de gran volumen.

    Es recomendable solicitar presupuestos a varios traductores antes de tomar una decisión, ya que los precios pueden variar significativamente. También es importante asegurarse de que el traductor tenga experiencia y conocimientos en el campo específico del texto que se va a traducir, ya que esto puede influir en la calidad y precisión de la traducción.

    ¿Cuánto cobra un traductor por hora?

    ¿Cuánto cobra un traductor por hora?

    El salario promedio de un intérprete traductor en México es de $150,000 al año o $76.92 por hora. Sin embargo, es importante tener en cuenta que el precio de los servicios de traducción puede variar dependiendo de varios factores, como la experiencia del traductor, el idioma de origen y destino, la complejidad del texto, la urgencia del trabajo y el tipo de proyecto.

    En general, los traductores suelen cobrar por palabra, por página o por hora de trabajo. El precio por palabra puede oscilar entre los 0.05 y 0.15 euros, mientras que el precio por página puede variar entre los 20 y 50 euros. En cuanto al precio por hora, puede oscilar entre los 30 y 60 euros, dependiendo de la experiencia y especialización del traductor.

    Es importante tener en cuenta que estos precios son solo una referencia y pueden variar dependiendo del mercado y la demanda. Al solicitar servicios de traducción, es recomendable solicitar varios presupuestos y evaluar la calidad y experiencia del traductor antes de tomar una decisión.

    ¿Cuánto cobra un traductor legal en Vigo (Pontevedra)?

    El salario promedio de un traductor legal en Vigo (Pontevedra) puede variar dependiendo de diversos factores, como la experiencia, la especialización y el tipo de contrato. Sin embargo, según datos del segundo trimestre de 2023, el salario promedio de los traductores e intérpretes en general en España fue de aproximadamente 8.080 euros al mes.

    Es importante tener en cuenta que este dato es un promedio y que el salario real puede ser más alto o más bajo según las circunstancias individuales. Algunos traductores legales pueden cobrar tarifas por hora o por palabra, y estas tarifas también pueden variar según la complejidad del texto y la urgencia del trabajo.

    ¿Cuáles son los factores que influyen en el precio de los servicios de traducción?

    ¿Cuáles son los factores que influyen en el precio de los servicios de traducción?

    El precio de los servicios de traducción puede variar dependiendo de varios factores:

    1. El par de idiomas:
    2. Algunas combinaciones de idiomas son más comunes que otras, lo que puede influir en el precio. Por ejemplo, la traducción de inglés a español puede ser menos costosa que la traducción de un idioma menos común.

    3. La longitud y complejidad del texto: Cuanto más extenso y técnico sea el texto, mayor será el precio de la traducción. Textos especializados, legales o técnicos suelen requerir un conocimiento específico y pueden implicar un mayor costo.
    4. El plazo de entrega: Si se necesita una traducción urgente, es posible que se aplique un precio adicional por el trabajo fuera de horario o por la rapidez requerida.
    5. La experiencia y especialización del traductor: Los traductores con mayor experiencia y conocimiento en un campo específico pueden cobrar tarifas más altas.
    6. El formato del texto: Si el texto requiere un formato específico, como la traducción de un sitio web o de un documento con gráficos o tablas complejas, es posible que se aplique un precio adicional.

    Estos son solo algunos de los factores que pueden influir en el precio de los servicios de traducción. Es importante solicitar presupuestos y comparar diferentes opciones antes de tomar una decisión.

    ¿Cuánto tiempo lleva hacer una traducción profesional?

    El tiempo necesario para realizar una traducción profesional puede variar dependiendo de varios factores:

    1. La longitud del texto:
    2. Obviamente, un texto más extenso requerirá más tiempo para ser traducido que uno más corto.

    3. La complejidad del texto: Textos técnicos, legales o especializados suelen requerir más tiempo debido a la necesidad de investigar terminología específica y asegurarse de una traducción precisa.
    4. La disponibilidad del traductor: Si el traductor tiene otros proyectos o compromisos, esto puede afectar el tiempo de entrega de la traducción.
    5. El plazo de entrega solicitado: Si se requiere una traducción urgente, es posible que se deba trabajar fuera de horario o asignar más recursos para cumplir con el plazo solicitado, lo que puede acelerar el tiempo de entrega.

    En general, es difícil dar una estimación exacta del tiempo necesario para una traducción profesional, ya que cada proyecto es único. Sin embargo, es recomendable solicitar un plazo de entrega realista y comunicarse con el traductor para tener una idea más precisa del tiempo necesario.

    ¿Cuál es la diferencia entre un traductor y un intérprete?

    Aunque ambos trabajan con la interpretación y traducción de idiomas, hay algunas diferencias clave entre un traductor y un intérprete:

    Un traductor se encarga de la traducción escrita, es decir, de convertir un texto escrito en un idioma a otro idioma. Los traductores suelen trabajar con documentos como libros, artículos, contratos o páginas web. Su objetivo principal es garantizar una traducción precisa y fiel al sentido original del texto.

    Por otro lado, un intérprete se encarga de la interpretación oral, es decir, de traducir en tiempo real el discurso oral de una persona a otro idioma. Los intérpretes suelen trabajar en conferencias, reuniones, juicios o eventos en los que se requiere comunicación en diferentes idiomas. Su objetivo principal es facilitar la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas en tiempo real.

    ¿Qué habilidades y conocimientos debe tener un buen traductor?

    ¿Qué habilidades y conocimientos debe tener un buen traductor?

    Un buen traductor debe contar con una serie de habilidades y conocimientos para realizar su trabajo de manera efectiva:

    1. Fluidez en el idioma de origen y de destino: Un traductor debe tener un dominio completo tanto del idioma de origen como del idioma de destino para poder realizar una traducción precisa y natural.
    2. Conocimiento de la cultura y el contexto: Es importante que un traductor comprenda la cultura y el contexto en los que se desarrolla el texto original y pueda transmitirlos de manera adecuada en la traducción.
    3. Capacidad de investigación: Un buen traductor debe ser capaz de investigar y comprender terminología específica en áreas temáticas diversas para garantizar una traducción precisa y coherente.
    4. Habilidades de redacción: Un traductor debe ser hábil en la redacción y tener un buen estilo de escritura en el idioma de destino para que la traducción sea fluida y comprensible.
    5. Conocimientos especializados: Dependiendo del tipo de texto a traducir, puede ser necesario que el traductor tenga conocimientos especializados en áreas temáticas específicas, como medicina, derecho, tecnología, entre otros.
    6. Capacidad de adaptación: Un buen traductor debe ser capaz de adaptarse a diferentes estilos y tonos de escritura, así como a diferentes formatos y requisitos de traducción.

    Estas son solo algunas de las habilidades y conocimientos que debe tener un buen traductor. Cada proyecto y área temática puede requerir habilidades adicionales o específicas.

    ¿Cuál es la importancia de contratar un servicio de traducción profesional en lugar de utilizar herramientas de traducción en línea?

    Contratar un servicio de traducción profesional es crucial por varias razones:

    1. Calidad y precisión:
    2. Las herramientas de traducción en línea pueden ofrecer traducciones automáticas, pero su calidad y precisión aún están lejos de igualar la de un traductor humano. Un traductor profesional puede garantizar una traducción precisa y coherente.

    3. Contexto cultural: Las herramientas de traducción en línea no siempre tienen en cuenta el contexto cultural y pueden producir traducciones que no son adecuadas para el público objetivo. Un traductor profesional comprende el contexto cultural y adapta la traducción en consecuencia.
    4. Terminología especializada: Para textos técnicos o especializados, es necesario contar con un traductor que tenga conocimientos específicos en el área temática. Las herramientas de traducción en línea pueden no tener en cuenta la terminología especializada y producir traducciones inexactas.
    5. Confidencialidad: Al utilizar herramientas de traducción en línea, es posible que se esté compartiendo información confidencial con una plataforma en línea. Un servicio de traducción profesional ofrece garantías de confidencialidad y protección de datos.
    6. Adaptación al público objetivo: Un traductor profesional puede adaptar la traducción al público objetivo y asegurarse de que el mensaje se transmita de manera efectiva en el idioma de destino. Las herramientas de traducción en línea no siempre tienen en cuenta las sutilezas lingüísticas y culturales.

    Empresas de Traducción cerca de Vigo

    Otros profesionales en Vigo

    ¿Quieres aparecer en este listado?

    1. Contacta con nosotros

    2. Envíanos información sobre tu negocio

    3. Analizaremos tu ficha y la mostraremos en el listing

    Contacta con nosotrosX

    Contacta con nosotros para aparecer en expertos.top.

    Copyright 2022 © · Términos y condiciones · Aviso legal

    Publicar empresa