Las 6 mejores Empresas de Traducción en Cartagena (Murcia)

Si estás buscando una empresa de traducción en Cartagena (Murcia), has llegado al lugar correcto. En esta guía, te presentamos las 6 mejores empresas de traducción en esta ciudad, para que puedas encontrar el servicio que mejor se adapte a tus necesidades. Estas empresas cuentan con traductores profesionales y especializados en diferentes idiomas y áreas, garantizando así la máxima calidad en sus servicios.

Mejores Empresas de Traducción en Cartagena

1. London’s Time: Traductor en Cartagena

C. Juan Fernandez, 17 30204 Cartagena

London's Time idiomas-traducciones es una reconocida empresa especializada en la enseñanza de idiomas y servicios de traducción en Cartagena, Murcia. Con una puntuación de 4,9/5, esta empresa ha demostrado su compromiso con la calidad y la innovación durante más de 20 años. Su enfoque personalizado en la enseñanza de idiomas...

2. Gramae: Traductor en Cartagena

Calle Ángel Bruna, 25, 7ºB 30203 Cartagena

Gramae Traducciones es una empresa de traducción ubicada en Cartagena, en la región de Murcia. Desde 2005, se ha especializado en ofrecer servicios de traducción jurada en inglés, francés, español, alemán, italiano y portugués. Con una puntuación de 4,8/5, la empresa se destaca por su profesionalidad, calidad y experiencia en...

3. Interpretación Simultánea Cartagena: Traductor en Cartagena

C. María de Molina, 26 30300 Cartagena

Interpretación Simultánea Cartagena es una empresa de traducción ubicada en la provincia de Región de Murcia. Con su sede en la calle María de Molina, 26, en la ciudad de Cartagena, ofrecen servicios de interpretación simultánea en diversos idiomas. La empresa cuenta con una puntuación de 3/5, lo que indica...

4. Atica: Traductor en Cartagena

C. San Basilio, 4, 9 D 30205 Cartagena

Atica Agencia De Traducción E Interpretacion De Cartagena es una empresa especializada en servicios de traducción en la ciudad de Cartagena, en la provincia de Región de Murcia. Con una puntuación de 1,7/5, esta agencia ofrece servicios de traducción en diversos idiomas. Aunque su puntuación no es muy alta, Atica...

5. Didier: Traductor en Cartagena

C. Livorno, 43 30319 Cartagena

DIDIER&co. - Advice, support and translation services. Spanish, English & French Translators/Interpreters in Murcia region es una empresa dedicada a ofrecer servicios de asesoramiento, apoyo y traducción en los idiomas español, inglés y francés. Con una puntuación de 4,9/5, se destaca por su profesionalismo y calidad en la prestación de...

6. Carine Tardy: Traductor en Cartagena

C. Panamá, 22 30310 Cartagena

Carine Tardy es una empresa de traducción ubicada en Cartagena, Murcia. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa se destaca por su profesionalismo y excelencia en el campo de la traducción. Ofreciendo sus servicios en la provincia de la Región de Murcia, Carine Tardy se ha convertido en uno...

    ¿Quieres agregar una nueva empresa al top?

    Escríbenos

    y te informaremos sobre los pasos y tipos de cuenta que puedes crear

    ¿Cuánto se paga por hacer traducciones en las empresas de traducción en Cartagena (Murcia)?

    ¿Cuánto se paga por hacer traducciones en las empresas de traducción en Cartagena (Murcia)?

    Trabajar como traductor en una empresa de traducción en Cartagena (Murcia) puede variar en cuanto a la remuneración que se ofrece. Sin embargo, es importante tener en cuenta que el salario de un traductor puede depender de varios factores, como la experiencia, la especialización y el volumen de trabajo.

    En general, un traductor de inglés-español puede ganar desde los 7.000 euros hasta los 20.000 euros mensuales. Es importante mencionar que estos rangos salariales son aproximados y pueden variar según la empresa y el tipo de proyecto en el que se trabaje.

    Es fundamental destacar que para trabajar como traductor de inglés-español se requiere un dominio completo de ambos idiomas y de los tecnicismos propios de la industria en la que se desee trabajar. Además, es recomendable contar con una formación académica o certificaciones que respalden las habilidades lingüísticas y de traducción.

    ¿Cuánto cobra un traductor por día en Cartagena (Murcia)?

    ¿Cuánto cobra un traductor por día en Cartagena (Murcia)?

    Un traductor en Cartagena (Murcia) puede cobrar alrededor de € 100 a € 150 por día de trabajo. Sin embargo, este precio puede variar dependiendo de la experiencia del traductor, el tipo de trabajo y la demanda del mercado. Algunos traductores también cobran por palabra o por hora, con tarifas que varían entre € 0.08 y € 0.15 por palabra o entre € 20 y € 40 por hora.

    Es importante tener en cuenta que estos precios son solo una referencia y pueden cambiar según el contexto y las negociaciones individuales. Los traductores profesionales suelen tener tarifas más altas debido a su experiencia y especialización en áreas específicas. Además, los traductores certificados también pueden cobrar tarifas más altas debido a la validez oficial de sus traducciones.

    En conclusión, el precio que cobra un traductor por día en Cartagena (Murcia) puede variar ampliamente, pero generalmente oscila entre € 100 y € 150. Es importante contactar directamente con los traductores para obtener presupuestos específicos y ajustados a las necesidades del proyecto.

    ¿Cuál es el precio de contratar a un traductor especializado en documentos legales en Cartagena (Murcia)?

    ¿Cuál es el precio de contratar a un traductor especializado en documentos legales en Cartagena (Murcia)?

    El precio de contratar a un traductor especializado en documentos legales en Cartagena (Murcia) puede variar dependiendo del tipo de documento, la cantidad de palabras y la urgencia del trabajo. En general, los traductores legales suelen cobrar por palabra o por página, y sus tarifas pueden oscilar entre los 0,08 euros y los 0,12 euros por palabra.

    Es importante tener en cuenta que estos precios son solo una referencia y pueden variar según el traductor y la complejidad del documento. Además, algunos traductores también pueden cobrar una tarifa mínima o un cargo adicional por urgencia.

    – ¿Cuáles son los servicios que ofrecen las empresas de traducción en Cartagena?

    Las empresas de traducción en Cartagena ofrecen una amplia gama de servicios para satisfacer las necesidades de traducción de sus clientes. Algunos de estos servicios incluyen:

    1. Traducción de documentos: Este es el servicio más común ofrecido por las empresas de traducción. Consiste en la traducción de documentos escritos, como contratos, informes, manuales, entre otros, de un idioma a otro.

    2. Traducción simultánea: Este servicio se utiliza en eventos en los que es necesario traducir en tiempo real, como conferencias, seminarios o reuniones. Los traductores simultáneos escuchan el discurso en un idioma y lo traducen al idioma objetivo para que los participantes puedan entenderlo.

    3. Localización: Este servicio se enfoca en adaptar los contenidos a la cultura y contexto local. Se utiliza principalmente en la traducción de páginas web, software y videojuegos, entre otros.

    4. Interpretación: Las empresas de traducción también ofrecen servicios de interpretación, que se utilizan en situaciones en las que es necesario traducir de forma oral. Esto puede incluir interpretación consecutiva, donde el intérprete traduce después de que el orador haya terminado, o interpretación simultánea, donde el intérprete traduce en tiempo real.

    5. Revisión y corrección de textos: Además de la traducción, muchas empresas de traducción también ofrecen servicios de revisión y corrección de textos. Esto asegura que el texto traducido sea preciso y esté libre de errores gramaticales o de estilo.

    Estos son solo algunos ejemplos de los servicios que ofrecen las empresas de traducción en Cartagena. Cada empresa puede tener su propia oferta de servicios, por lo que es importante consultar con ellas para conocer en detalle lo que ofrecen.

    – ¿Cuánto tiempo tarda en completarse una traducción en Cartagena?

    El tiempo que tarda en completarse una traducción en Cartagena puede variar según varios factores. Algunos de estos factores incluyen la longitud y complejidad del texto, el par de idiomas a traducir, la disponibilidad de los traductores y el volumen de trabajo de la empresa de traducción.

    En general, una traducción de un documento estándar de alrededor de 2,000 palabras puede tardar entre 1 y 3 días hábiles en completarse. Sin embargo, este plazo puede ser mayor o menor dependiendo de los factores mencionados anteriormente.

    Es importante tener en cuenta que el tiempo de traducción también puede variar si se requiere un servicio urgente. Muchas empresas de traducción ofrecen servicios de traducción express, donde se comprometen a entregar la traducción en un plazo más corto, generalmente por un precio adicional.

    Para obtener un plazo exacto de entrega, es recomendable consultar directamente con la empresa de traducción, ya que ellos podrán evaluar los factores específicos de cada proyecto y proporcionar un cronograma más preciso.

    – ¿Cómo se selecciona a un traductor en Cartagena?

    La selección de un traductor en Cartagena puede ser un proceso importante, ya que la calidad de la traducción dependerá en gran medida de la habilidad y experiencia del traductor seleccionado. Aquí hay algunos pasos que puedes seguir para seleccionar a un traductor en Cartagena:

    1. Identificar tus necesidades: Antes de comenzar la búsqueda de un traductor, es importante identificar claramente tus necesidades de traducción. Esto incluye determinar el idioma objetivo, el tipo de texto a traducir y cualquier requisito específico que puedas tener.

    2. Realizar una búsqueda exhaustiva: Una vez que hayas identificado tus necesidades, puedes comenzar a buscar traductores en Cartagena. Puedes hacerlo a través de directorios en línea, recomendaciones de colegas o buscando en redes sociales y grupos de traductores.

    3. Evaluar la experiencia y habilidades del traductor: Es importante evaluar la experiencia y habilidades del traductor antes de tomar una decisión. Puedes revisar su currículum, portafolio de trabajo, certificaciones y testimonios de clientes anteriores. También puedes contactarlos para hacerles preguntas específicas sobre su experiencia en el campo de traducción que necesitas.

    4. Solicitar muestras de trabajo: Si tienes dudas sobre la calidad de la traducción del traductor, puedes solicitar muestras de trabajo previo. Esto te dará una idea de su estilo de traducción y si se ajusta a tus necesidades.

    5. Establecer una comunicación clara: Una vez que hayas seleccionado a un traductor, es importante establecer una comunicación clara con ellos. Debes proporcionarles toda la información necesaria sobre el proyecto, como el plazo de entrega, el formato del texto y cualquier requisito adicional. También es importante mantener una comunicación abierta durante todo el proceso de traducción para aclarar cualquier duda o realizar ajustes necesarios.

    Estos son solo algunos pasos que puedes seguir para seleccionar a un traductor en Cartagena. Recuerda que es importante tomarse el tiempo necesario para realizar una selección adecuada, ya que esto garantizará la calidad de la traducción final.

    – ¿Qué factores influyen en el precio de una traducción en Cartagena?

    El precio de una traducción en Cartagena puede variar dependiendo de varios factores. Aquí hay algunos de los factores que pueden influir en el precio de una traducción:

    1. Longitud y complejidad del texto: El precio de una traducción generalmente se calcula en función del número de palabras en el texto original. Cuanto más largo y complejo sea el texto, mayor será el precio de la traducción.

    2. Par de idiomas: El par de idiomas a traducir también puede influir en el precio de una traducción. Algunos idiomas pueden ser más difíciles o requerir habilidades especializadas, lo que puede aumentar el costo.

    3. Urgencia: Si se requiere una traducción urgente, es posible que debas pagar un precio adicional. Esto se debe a que el traductor tendrá que priorizar tu proyecto sobre otros y trabajar fuera de su horario habitual.

    4. Especialización: Si el texto a traducir es técnico o especializado, es posible que necesites un traductor con conocimientos especializados en ese campo. Los traductores especializados suelen cobrar tarifas más altas debido a su experiencia y conocimiento específico.

    5. Formato del texto: Si el texto a traducir tiene un formato complicado, como tablas, gráficos o archivos de diseño, es posible que necesites contratar a un traductor que tenga habilidades adicionales para manejar este tipo de formatos. Esto también puede aumentar el precio de la traducción.

    6. Revisión y corrección: Si deseas que el texto traducido sea revisado y corregido por otro traductor, es posible que debas pagar un precio adicional por este servicio.

    Estos son solo algunos de los factores que pueden influir en el precio de una traducción en Cartagena. Es importante consultar directamente con la empresa de traducción para obtener un presupuesto preciso y detallado, ya que cada proyecto puede tener requisitos y costos específicos.

    – ¿Es necesario contar con un traductor certificado en Cartagena?

    Si bien no es estrictamente necesario contar con un traductor certificado en Cartagena, contar con uno puede ser beneficioso en ciertas situaciones. Un traductor certificado es aquel que ha obtenido una certificación reconocida en el campo de la traducción, lo que demuestra su competencia y habilidades en el área.

    Algunas situaciones en las que puede ser recomendable contar con un traductor certificado incluyen:

    1. Traducción de documentos legales: Si necesitas traducir documentos legales, como contratos, testamentos o poderes notariales, contar con un traductor certificado puede ser fundamental. Esto asegura que la traducción sea precisa y cumpla con los requisitos legales.

    2. Traducción de documentos oficiales: Algunos organismos gubernamentales o instituciones requieren que los documentos presentados estén traducidos por un traductor certificado. Esto puede incluir documentos como certificados de nacimiento, diplomas académicos, entre otros.

    3. Traducción para uso oficial: Si necesitas una traducción para ser utilizada en un contexto oficial, como en un proceso de inmigración o en una solicitud de visado, contar con un traductor certificado puede ser necesario para que la traducción sea aceptada.

    4. Traducción de documentos técnicos o especializados: En algunos casos, puede ser recomendable contar con un traductor certificado que tenga conocimientos especializados en el campo del texto a traducir. Esto garantiza que la traducción sea precisa y adecuada para su uso en un contexto técnico.

    Empresas de Traducción cerca de Cartagena

    Otros profesionales en Cartagena

    ¿Quieres aparecer en este listado?

    1. Contacta con nosotros

    2. Envíanos información sobre tu negocio

    3. Analizaremos tu ficha y la mostraremos en el listing

    Contacta con nosotrosX

    Contacta con nosotros para aparecer en expertos.top.

    Copyright 2022 © · Términos y condiciones · Aviso legal

    Publicar empresa