Las 13 mejores Empresas de Traducción en La Coruña

Si estás en busca de servicios de traducción de calidad en La Coruña, has llegado al lugar indicado. En esta guía te presentaremos las 13 mejores empresas de traducción en esta ciudad, que se destacan por su profesionalismo, experiencia y eficiencia. Ya sea que necesites traducir documentos legales, técnicos o comerciales, estas empresas cuentan con un equipo de expertos lingüistas que te brindarán una traducción precisa y de alta calidad.

A continuación, encontrarás una lista con las empresas de traducción más destacadas en La Coruña, junto con una breve descripción de sus servicios y tarifas. Además, te proporcionaremos información sobre su ubicación, horarios de atención y datos de contacto para que puedas comunicarte con ellas fácilmente.

¡No pierdas más tiempo buscando, aquí encontrarás las mejores opciones para tus necesidades de traducción en La Coruña!

Mejores Empresas de Traducción en La Coruña

1. Alba Salgado: Traductor en Oleiros

Rúa Cormorán, 14, 1ºA 15172 Oleiros

Alba Salgado Sánchez es una empresa de traducción ubicada en Rúa Cormorán, 14, 1ºA, 15172 Oleiros, A Coruña, España. Con una puntuación de 4,9/5, Alba Salgado Sánchez se destaca por brindar servicios de traducción de alta calidad. Con sede en la provincia de La Coruña, la empresa ha establecido una...

2. Attesor: Traductor en A Coruña

Rúa Juana de Vega, 10 bis, 9 dcha 15003 A Coruña

ATTESOR es una empresa especializada en comunicación internacional ubicada en A Coruña. Con una puntuación de 5/5, se destaca por brindar todo tipo de soluciones lingüísticas, desde simples traducciones hasta intérpretes para eventos, así como soporte técnico y aplicaciones propias para soluciones. Su reputación se basa en la calidad y...

3. Traducciones Juradas: Traductor en A Coruña

Av. Novo Mesoiro, 23 15190 A Coruña

Traducciones juradas es una empresa especializada en servicios de traducción. Con una puntuación perfecta de 5/5, se ha ganado una excelente reputación en el sector. Ubicada en A Coruña, la empresa ofrece sus servicios en la zona de 15190, brindando traducciones juradas de alta calidad.Con un equipo de traductores profesionales...

4. Nice Try Translation: Traductor en Santiago De Compostela

Rúa do Pintor Urbano Lugrís, 6, 3ºD 15702 Santiago de Compostela

Nice Try Translation - Santiago es una empresa de traducción ubicada en Santiago de Compostela, en la provincia de La Coruña. Es conocida por ofrecer servicios de traducción y localización de alta calidad. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa se destaca por su profesionalismo y precisión en cada...

5. Mar Laredo: Traductor en A Coruña

[email protected] - Mar Laredo Cordonié, Rúa Costa da Unión, 9 15005 A Coruña

Mar Laredo es una empresa de traducción en A Coruña que cuenta con una amplia experiencia en el sector desde 1997. Especializada en traducciones juradas debidamente selladas y certificadas, Mar Laredo ofrece servicios de traducción tanto de español a inglés como de inglés a español. Su profesionalidad y calidad en...

6. Alphatrad Spain: Traductor en A Coruña

Rúa Benito Blanco Rajoy, 7 15006 A Coruña

La Agencia de traducción Alphatrad Spain, ubicada en A Coruña, es una empresa líder en servicios lingüísticos con más de 40 años de experiencia en traducciones profesionales, correcciones de textos, interpretaciones, transcripciones, doblajes de voz y subtítulos. Con más de 80 centros en Europa, Alphatrad Spain se destaca por su...

7. Eurolingua: Traductor en Santiago de Compostela

R. de Santiago de Chile, 13 - Bajo 15701 Santiago de Compostela

Eurolingua Traducións es un centro de traducciones ubicado en Santiago de Compostela, en la provincia de La Coruña. Con una puntuación de 3,3/5, esta empresa se ha dedicado desde el año 2006 a proporcionar servicios de traducción e interpretación de calidad en toda España. Especializados en traducciones juradas, Eurolingua Traducións...

8. Beatriz Vidal Elorduy: Traductor en Santiago de Compostela

R. de Frei Rosendo Salvado, 12 15701 Santiago de Compostela

Beatriz Vidal Elorduy Traducciones, ubicada en Santiago de Compostela, es una empresa especializada en servicios de traducción. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa se destaca por su profesionalismo y calidad en sus servicios. Ofreciendo traducciones en diversos idiomas, Beatriz Vidal Elorduy Traducciones se ha consolidado como una opción...

9. Alba: Traductor en A Coruña

Rúa Nova, 18 15003 A Coruña

Alba Traducciones Juradas es una empresa de traducción en A Coruña que ofrece servicios de traducción jurada y homologación de estudios. Con una puntuación de 5/5, esta empresa se destaca por su profesionalismo y precisión en cada traducción realizada. Ubicada en la Rúa Nova, 18, 15003 A Coruña, Alba Traducciones...

10. Traducionxurada.com: Traductor en A Coruña

Pl. Marqués de San Martín, Nº2, Bajo 15001 A Coruña

Traducionxurada.com es una empresa de traducción ubicada en A Coruña, provincia de La Coruña. Con una puntuación de 4,9/5, esta empresa se destaca por ofrecer servicios de traducción de alta calidad y confiabilidad. Especializados en la traducción jurada de documentos académicos y médicos, Traducionxurada.com se ha convertido en la opción...

11. A Sorregueira: Traductor en Santiago de Compostela

Rúa do Home Santo, 31 15703 Santiago de Compostela

A SORREGUEIRA | CULTURA E TRADUÇÃO es una empresa de traducción ubicada en Santiago de Compostela, La Coruña. Con una puntuación perfecta de 5/5, se ha ganado una reputación sólida como un servicio confiable y de alta calidad. Especializada en soluciones lingüísticas y investigación en humanidades, la empresa ofrece servicios...

12. Carraig: Traductor en A Coruña

Rúa Nova, 18, 4º izda 15003 A Coruña

Traducciones Carraig es una empresa de traducción ubicada en A Coruña. Con más de 25 años de experiencia en el sector, se ha convertido en un referente en la provincia de La Coruña. Ofrecen una amplia gama de servicios de traducción, incluyendo traducción jurada e interpretación, en más de 35...

13. Traductor en A Coruña

Av. Navarra, 2 15002 A Coruña

Traductor del español al francés A Coruña es una empresa de traducción que ofrece servicios especializados en la traducción del español al francés en la ciudad de A Coruña. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa se destaca por la calidad de sus servicios y la satisfacción de sus...

14. Traductora e intérprete jurada de rumano para español e inglés

Rúa de Santa Uxía de Ribeira, 2 15960 Santiago de Compostela

Traductora e intérprete jurada de rumano para español e inglés es una empresa que se dedica a ofrecer servicios de traducción en los idiomas mencionados. Con una puntuación de 4/5, demuestra un alto nivel de satisfacción por parte de los clientes que han utilizado sus servicios. Ubicada en 15960 Santiago...

15. English Language Co: Traductor en A Coruña

Rúa Juan Flórez, 146, 4° 15006 A Coruña

English Language Co es una academia de inglés ubicada en A Coruña, La Coruña. Con opciones de servicio tanto en las instalaciones como en clases online, English Language Co se adapta a las necesidades de sus estudiantes. Su profesor y propietario, Anthony, cuenta con más de 10 años de experiencia...

16. Globalingua Translation: Traductor en A Coruña

Rúa Voluntariado, 3, 2º Local 41 15003 A Coruña

Globalingua Translation es una agencia de traducción con sede en A Coruña, en la provincia de La Coruña. Ubicada en Platabaluú, en la Rúa Voluntariado, 3, 2º Local 41, la empresa se especializa en ofrecer una amplia gama de servicios lingüísticos en varios idiomas. Con una puntuación de 4,7/5, Globalingua...

17. Moisés Rivadulla: Traductor en Santiago de Compostela

Rúa Manuel María, 34 15705 Santiago de Compostela

Moisés Rivadulla, Traductor jurado inglés-español / Tradutor xurado inglés-galego / Intérprete es una reconocida empresa de traducción ubicada en Santiago de Compostela, La Coruña. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta empresa se ha ganado una excelente reputación por su precisión y profesionalismo en la traducción de documentos legales y...

18. Sabela Castro: Traductor en Santiago de Compostela

Rúa de Amor Ruibal, 23, 4º izq 15702 Santiago de Compostela

Sabela Castro, traductora jurado, es una reconocida empresa de traducción en Santiago de Compostela. Con una puntuación perfecta de 5/5, es conocida por ofrecer servicios de traducción e interpretación en inglés e italiano, especializándose en traducciones juradas en inglés en Galicia. Su reputación se debe a la alta calidad y...

19. Boquela: Traductor en Santiago de Compostela

Rúa dos Pitelos, 25 15702 Santiago de Compostela

Boquela Traductores es una reconocida empresa de traducción en Santiago de Compostela, provincia de La Coruña. Con una puntuación de 4,9/5, esta empresa se destaca por brindar servicios de alta calidad y confiabilidad a sus clientes. Su sede se encuentra ubicada en la Rúa dos Pitelos, 25, en el centro...

20. Interlingua Traduccions SL: Traductor en A Coruña

Rda. de Outeiro, 421 15011 A Coruña

Interlingua Traduccions Sl es una empresa de traducción ubicada en el Centro Comercial Los Rosales en A Coruña. Con una puntuación de 3,5/5, Interlingua Traduccions Sl se destaca como un servicio confiable y eficiente para aquellos que buscan traductores profesionales en la provincia de La Coruña.Como empresa de traducción, Interlingua...

21. Árbore Azul: Traductor en Santiago de Compostela

Av. de Rodríguez de Viguri, 6, 1º 15703 Santiago de Compostela

Árbore Azul es una empresa de traducción con sede en Santiago de Compostela, La Coruña. Con una puntuación perfecta de 5/5, esta agencia creativa se especializa en traducción, ilustración y animación a la lectura. Además de sus servicios de traducción, Árbore Azul también ofrece servicios de diseño y un centro...

22. Cristina: Traductor en Coruña

Rúa Ángel Senra, 24 15007 Coruña

Cristina Trámites es una empresa ubicada en A Coruña que se especializa en servicios de documentación. Con una puntuación de 4/5, esta empresa ofrece servicios de traducción para aquellos que necesiten ayuda en la gestión de sus documentos. Su compromiso con la calidad y la eficiencia ha hecho que se...

    ¿Quieres agregar una nueva empresa al top?

    Escríbenos

    y te informaremos sobre los pasos y tipos de cuenta que puedes crear

    ¿Cuál es el precio de hacer traducciones?

    ¿Cuál es el precio de hacer traducciones?

    El precio de hacer traducciones puede variar dependiendo de diferentes factores, como la combinación de idiomas, la dificultad del texto, la cantidad de palabras a traducir y la urgencia del trabajo. Por lo general, los traductores cobran por palabra o por hora de trabajo.

    En el caso de las traducciones de inglés a español, es importante tener en cuenta que se trata de una tarea más compleja, ya que implica dominar todos los tecnicismos de la industria en la que se desea trabajar. Esto significa que los traductores especializados en áreas como medicina, derecho, tecnología, entre otros, suelen tener tarifas más altas debido a la especialización requerida.

    En cuanto a los precios, es difícil establecer una tarifa fija, ya que varían según el mercado y la experiencia del traductor. Sin embargo, en general, los traductores profesionales suelen cobrar entre 0,08 y 0,15 euros por palabra traducida. En el caso de las traducciones urgentes, es común que se aplique un recargo adicional.

    Es importante tener en cuenta que estos precios son solo una referencia y pueden variar dependiendo del país, la demanda y el nivel de experiencia del traductor. Por lo tanto, es recomendable solicitar presupuestos a diferentes profesionales para obtener una idea más precisa del precio de hacer traducciones en un determinado proyecto.

    ¿Cuánto cobra un traductor de idiomas en La Coruña?

    ¿Cuánto cobra un traductor de idiomas en La Coruña?

    El salario de un traductor de idiomas en La Coruña puede variar dependiendo de varios factores, como la experiencia, la especialización y el tipo de trabajo realizado. Según datos recopilados, el salario promedio de un traductor en España es de € 23.400 al año o € 12,00 por hora.

    Es importante tener en cuenta que estos son solo valores promedio y que pueden haber diferencias significativas entre los salarios de los traductores en La Coruña y en otras ciudades de España. Además, los traductores que trabajan de manera independiente pueden establecer sus propias tarifas, las cuales pueden variar según la demanda y la complejidad del trabajo.

    ¿Cuánto cobra un traductor por hora en La Coruña?

    ¿Cuánto cobra un traductor por hora en La Coruña?

    El salario promedio de un intérprete o traductor en La Coruña es de aproximadamente 76,92 euros por hora. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este salario puede variar dependiendo de la experiencia, la especialización y la demanda del mercado. Los intérpretes y traductores que tienen más experiencia y dominan idiomas menos comunes suelen recibir tarifas más altas.

    Es importante destacar que el trabajo de un intérprete o traductor puede ser muy exigente, ya que requiere habilidades lingüísticas y conocimientos especializados en diferentes campos. Además, los traductores también pueden cobrar tarifas adicionales por trabajos urgentes, trabajos técnicos o traducciones certificadas.

    ¿Qué se entiende por una traducción profesional?

    La traducción profesional se refiere al proceso de traducción llevado a cabo por traductores capacitados y experimentados que se dedican a transmitir mensajes de un idioma a otro con precisión, calidad y garantía de satisfacción del cliente. Estos traductores profesionales han recibido una formación especializada en traducción y suelen tener una amplia experiencia en el campo.

    La traducción profesional implica mucho más que simplemente convertir palabras de un idioma a otro. Los traductores profesionales tienen un profundo conocimiento de los idiomas de origen y destino, así como de las culturas y las convenciones lingüísticas de ambos. Esto les permite no solo comprender el significado literal de un texto, sino también captar su contexto, tono y estilo. Además, los traductores profesionales utilizan herramientas y recursos especializados, como diccionarios, glosarios y bases de datos terminológicas, para garantizar la coherencia y la precisión en la traducción.

    – ¿Cuál es la diferencia entre una traducción profesional y una traducción automática?

    La principal diferencia entre una traducción profesional y una traducción automática radica en el nivel de calidad y precisión que se puede obtener. Una traducción profesional es realizada por un traductor humano, que tiene un profundo conocimiento del idioma de origen y del idioma de destino. El traductor analiza cuidadosamente el texto original y busca encontrar la mejor manera de transmitir el mensaje en el idioma objetivo, teniendo en cuenta el contexto y las sutilezas lingüísticas.

    Por otro lado, una traducción automática se realiza mediante el uso de programas o software que utilizan algoritmos para traducir automáticamente el texto. Aunque los avances en la traducción automática han mejorado significativamente en los últimos años, todavía existen limitaciones en cuanto a la calidad y la capacidad de comprender el contexto y las sutilezas del lenguaje.

    – ¿Cómo elegir la empresa de traducción adecuada?

    Elegir la empresa de traducción adecuada es un paso crucial para garantizar la calidad y precisión de las traducciones. A continuación, se presentan algunos consejos para ayudarte a tomar esta decisión:

    1. Experiencia y especialización: Es importante buscar una empresa de traducción con experiencia en el campo específico que requieres. Por ejemplo, si necesitas traducciones médicas, busca una empresa con experiencia en traducciones médicas. Esto asegurará que los traductores tengan los conocimientos y la terminología adecuada.

    2. Calidad y precisión: Investiga sobre la reputación de la empresa de traducción en cuanto a la calidad y precisión de sus traducciones. Puedes solicitar muestras de traducciones anteriores o leer reseñas de clientes para evaluar su nivel de calidad.

    3. Idioma de destino: Asegúrate de que la empresa de traducción ofrezca servicios en el idioma de destino que necesitas. Algunas empresas pueden tener experiencia en traducciones a varios idiomas, mientras que otras pueden estar especializadas en uno o unos pocos idiomas específicos.

    4. Tiempo de entrega: Verifica el tiempo de entrega promedio de la empresa de traducción. Es importante que cumplan con los plazos establecidos para evitar retrasos en tus proyectos.

    5. Confidencialidad: Asegúrate de que la empresa de traducción tenga políticas de confidencialidad sólidas para proteger tus documentos y la información que se comparte durante el proceso de traducción.

    Teniendo en cuenta estos aspectos, podrás tomar una decisión informada y elegir la empresa de traducción adecuada para tus necesidades.

    – ¿Cuáles son las habilidades necesarias para ser un buen traductor?

    Ser un buen traductor requiere de una serie de habilidades y competencias que van más allá del conocimiento de dos o más idiomas. A continuación, se presentan algunas de las habilidades necesarias para ser un buen traductor:

    1. Dominio de los idiomas: Es fundamental tener un dominio sólido tanto del idioma de origen como del idioma de destino. Esto implica un conocimiento profundo de la gramática, vocabulario, estructuras lingüísticas y las sutilezas culturales de ambos idiomas.

    2. Capacidad de investigación: Los traductores deben ser capaces de realizar investigaciones exhaustivas para comprender el contexto y la terminología específica de los textos que se traducirán. Esto implica buscar referencias, consultar diccionarios especializados y utilizar herramientas de traducción.

    3. Conocimientos técnicos: Dependiendo del campo en el que se especialice el traductor, es importante tener conocimientos técnicos en áreas específicas, como la medicina, la tecnología, el derecho, entre otros. Esto permitirá comprender y traducir de manera precisa los términos técnicos propios de cada campo.

    4. Habilidades de comunicación escrita: Los traductores deben tener habilidades sólidas de redacción en el idioma de destino. Deben ser capaces de transmitir de manera clara y precisa el mensaje original, adaptándolo al idioma y la cultura de destino.

    5. Capacidad de adaptación: Los traductores deben ser flexibles y capaces de adaptarse a diferentes estilos de escritura, tonos y registros lingüísticos. Esto implica comprender y adaptar el mensaje original al contexto y las expectativas del público objetivo.

    6. Conocimientos de herramientas de traducción: Los traductores deben estar familiarizados con el uso de herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO), como memorias de traducción, glosarios y programas de traducción automática. Estas herramientas pueden ayudar a mejorar la eficiencia y consistencia de las traducciones.

    Estas son solo algunas de las habilidades necesarias para ser un buen traductor. Cabe destacar que la práctica y la continua formación son fundamentales para seguir mejorando y desarrollando estas habilidades a lo largo del tiempo.

    – ¿Cuál es la importancia de la traducción en el mundo actual?

    La traducción juega un papel fundamental en el mundo actual, ya que facilita la comunicación y el intercambio de información entre diferentes culturas y países. A continuación, se presentan algunas de las razones por las que la traducción es importante en el mundo actual:

    1. Globalización: En un mundo cada vez más globalizado, la traducción se ha convertido en una herramienta fundamental para las empresas y organizaciones que desean expandirse a nivel internacional. La traducción permite adaptar productos, servicios y mensajes de marketing a diferentes mercados y culturas, lo que facilita la penetración en nuevos países y la comunicación con clientes de todo el mundo.

    2. Acceso a la información: Gracias a la traducción, las personas pueden acceder a información en diferentes idiomas y culturas. Esto es especialmente relevante en áreas como la investigación científica, la educación, la cultura y el turismo, donde la traducción permite compartir conocimientos y experiencias entre diferentes comunidades y facilita la difusión de ideas y avances en diferentes campos.

    3. Comunicación intercultural: La traducción permite superar las barreras lingüísticas y culturales, promoviendo la comprensión y el diálogo entre personas de diferentes países y culturas. Esto es especialmente importante en situaciones diplomáticas, negociaciones comerciales, colaboraciones científicas y relaciones internacionales en general.

    4. Preservación de la diversidad lingüística y cultural: La traducción contribuye a preservar la diversidad lingüística y cultural del mundo. Al traducir obras literarias, textos históricos, documentos legales, entre otros, se asegura que estas expresiones culturales sean accesibles para las generaciones presentes y futuras.

    5. Acceso a servicios y derechos básicos: La traducción es fundamental para garantizar el acceso a servicios y derechos básicos, como la atención médica, la educación, la justicia y la participación en la vida política. La traducción de documentos legales, médicos y educativos permite que las personas que no hablan el idioma local puedan comprender y ejercer sus derechos de manera efectiva.

    Estas son solo algunas de las razones por las que la traducción es importante en el mundo actual. La traducción no solo permite superar las barreras lingüísticas, sino que también promueve la comprensión, el respeto y la colaboración entre diferentes culturas y países.

    – ¿Qué tipos de documentos suelen ser traducidos con mayor frecuencia?

    Existen diferentes tipos de documentos que suelen ser traducidos con mayor frecuencia debido a su importancia y necesidad en diversos ámbitos. Algunos de los tipos de documentos más comunes que suelen ser traducidos son:

    1. Documentos legales: Los documentos legales, como contratos, escrituras públicas, poderes notariales, testamentos y sentencias judiciales, suelen requerir traducciones precisas y fieles a su contenido original. Esto es especialmente importante cuando se trata de documentos vinculantes y que pueden tener consecuencias legales.

    2. Documentos médicos: Los documentos médicos, como historias clínicas, informes de diagnóstico, recetas médicas y manuales de instrucciones de medicamentos, suelen ser traducidos para garantizar que los pacientes comprendan correctamente su condición médica y las recomendaciones de tratamiento.

    3. Documentos técnicos: Los documentos técnicos, como manuales de instrucciones, especificaciones técnicas, informes de ingeniería y patentes, suelen ser traducidos para garantizar que los usuarios comprendan correctamente el funcionamiento y el uso de productos y servicios técnicos.

    4. Documentos comerciales: Los documentos comerciales, como contratos comerciales, informes

    Empresas de Traducción cerca de La Coruña

    Otros profesionales en La Coruña

    Empresas de Informática

    Empresas de Informática

    Empresas Aeronáuticas

    Empresas Aeronáuticas

    Empresas de ingeniería

    Empresas de ingeniería

    Empresas de Reformas de Viviendas

    Empresas de Reformas de Viviendas

    Empresas de Reformas de Cocina

    Empresas de Reformas de Cocina

    Empresas Farmacéuticas

    Empresas Farmacéuticas

    Empresas de Conserjes

    Empresas de Conserjes

    Empresas de Desarrollo Web

    Empresas de Desarrollo Web

    Empresas de Pintura

    Empresas de Pintura

    Empresas de Alquiler de Coches

    Empresas de Alquiler de Coches

    Empresas de Reformas de Baños

    Empresas de Reformas de Baños

    Empresas de Diseño Web

    Empresas de Diseño Web

    Empresas de Diseño Gráfico

    Empresas de Diseño Gráfico

    Empresas de Transportes

    Empresas de Transportes

    Empresas de Reformas de Locales

    Empresas de Reformas de Locales

    Empresas de Catering

    Empresas de Catering

    Empresas de Instalaciones Eléctricas

    Empresas de Instalaciones Eléctricas

    Empresas de Logística

    Empresas de Logística

    Empresas de Reformas Integrales

    Empresas de Reformas Integrales

    Empresas de Seguridad

    Empresas de Seguridad

    ¿Quieres aparecer en este listado?

    1. Contacta con nosotros

    2. Envíanos información sobre tu negocio

    3. Analizaremos tu ficha y la mostraremos en el listing

    Contacta con nosotrosX

    Contacta con nosotros para aparecer en expertos.top.

    Copyright 2022 © · Términos y condiciones · Aviso legal

    Publicar empresa